韩越两国废除汉字,过年贴白色春联

春节对联属于楹联的一种,一种在春节时使用的传统装饰物,把贺年的吉利字词用漂亮的书法,写在上而成,一般是贴在墙、门之上在华人社会、朝鲜半岛和越南,每逢春节人们都会贴春贴,以增加节日的喜庆气氛。越南的春节对联内容都写些什么、有什么特点呢?

中国曾以汉字「治」了亚洲多个国家——曾经的汉字文化圈,包括了越南、日本、朝鲜和韩国,虽然有些国家已经废止,但还是能节庆时看到汉字的身影,特别是春节。不过,去汉字化程度最的也是南。19世纪末,来自法国的殖民者在越南强行推行拉丁字母拼写的表音文字,并根据一位法国传教士的标记方法,创立了一套文字,越南人称之为「国语字」。自此,越南退出汉字圈。

越南春节时也贴春联,与中国类似,都要用毛笔把汉字写在红纸上。此外,越南人还会把「忍」、「」、「心」汉字写在红纸上贴起来,好像我们贴的福字一样。因为越南文字已经拉丁化,不青年人都不会写汉字,街头写汉字春联也就成了一项职业。做这种工作的大多数是老人,越南人称之为「图翁」。

用毛笔书写拉丁字可能是越南独有的现象。在越南,拉丁化后的越南文字被称为「国语字」。由于国语长短参差不齐,并不适用要求文字工整的特殊场合,但书写汉字又会造成识别的不便,所越南又出现了字化的国语字书法。这种书法模仿方块字,将几个字母按特定顺序嵌入方块中,写出来就像韩国文字一样。韩国也有贴春联的习俗,称为立春榜、立春书、立春帖、立春祝等。韩国虽然废除汉字了,但是春联还是汉字书写。

2009年,韩国人说中国湖北有个地方叫武当山,盗用他们国家的国旗做徽章,要将武当山告上法庭,消息传出,引中国网愤怒,骂声一片,不过韩国人不以为耻,反而乐此不疲,拿端午节申遗、说孔子是韩国人,甚至连北土炕都不放过,也被韩国人拿去申遗…….只是韩国人眼中最吉祥的颜色,在中国,只有办丧事的时候采用,无论是白色对联,还是白色喜帖。

其实,与国内春联始于民间不同,在韩国,这一风是自上而下传播的,最初流行于通晓汉文的王室和文武大臣,其代表就是庆贺新年的祥诗。朝鲜王朝时期,在汉阳的官员都要在立春前向国王呈五言绝句一首,择中好贴于宫内柱子上。之后两班贵族府邸也开始贴春帖,最后才流传到民间。直韩文普及的今天,春帖仍是用汉字书写的。